GAŠPER KRALJ: ROK TRAJANJA ǀ ABLAUFDATUM
Kunst, Kultur & Kreativität
054

GAŠPER KRALJ: ROK TRAJANJA ǀ ABLAUFDATUM

Lesung am Retzhof

BEGINN
Donnerstag, 28. September 2023 // 18:00 Uhr
ENDE
Donnerstag, 28. September 2023 // 19:30 Uhr
ORT
Dorfstraße 17, 8435 Wagna
BESCHREIBUNG

2 X 2 LITERATUR ǀ A

In dieser literarischen Reihe stellen sich vier slowenische AutorInnen mit Ihren Werken im Pavelhaus und am Retzhof vor.

V tej literarni seriji se v Pavlovi hiši in na Retzhofu predstavljajo slovenski avtorji oz. avtorice s svojimi deli.


Eine Kooperation von | V sodelovanju z:

Društvo slovenskih pisateljev ǀ Slowenischer Schriftstellerverein & Bildungshaus Retzhof & Pavelhaus ǀ Pavlova hiša & Draxlers Büchertheke 


Donnerstag | četrtek, 28.9.2023, 18.00 h, Retzhof


GAŠPER KRALJ: ROK TRAJANJA ǀ ABLAUFDATUM

Gašper Kralj (1974) ist Schriftsteller, Übersetzer sowie Doktor der Sozialanthropologie, der sich zunächst dem Aktivismus in Slowenien, Mexiko und Guatemala widmete. Da führte er auch eine Feldforschung für seine Doktorarbeit durch, die später als Monographie mit dem Titel Izginuli in vrnjeni: Pričevanja o uporih v Gvatemali in Latinski Ameriki (dt. Verschwunden und zurückgekehrt: Berichte der Widerstände in Guatemala und Lateinamerika) veröffentlicht wurde (Verlag /*cf., 2008). Einige Jahre verbrachte er auch in Katalonien, wo er Werke spanischschreibender Autoren (J. Cercas, E. Galeano, E. Sábato, C. G. Villa) übersetzte und die Idee für seinen Erstlingsroman Ablaufdatum schmiedete (Verlag /*cf., 2016). Dieser erbrachte ihn eine Nomination für das beste literarische Debüt sowie eine Platzierung auf die Shortlist des Literaturpreises Kersnik für den besten slowenischen Roman und Lob von Literaturkritikern und weckte das Interesse der Leser. Es folgte der Roman Splitter eines Lebens (Verlag /*cf., 2020), für den er 2021 den Cankar-Preis als bestes originelles literarisches Werk erhielt. Zudem ist er auch in die engere Wahl für den Literaturpreis der Europäischen Union (EUPL) gekommen und stand erneut auf der Shortlist des Literaturpreises Kersnik. Der Roman wurde bereits ins Ungarische und Deutsche übersetzt. Der Schriftsteller nimmt regelmäßig an ausländischen Literaturfestivals und Veranstaltungen teil und ist auch ein Mitglied der Slowenischen Delegation der Schriftstellerinnen und Schriftsteller, die im Oktober 2023 bei der Frankfurter Buchmesse im Rampenlicht stehen werden, wo Slowenien Ehrengast ist.


Über das Werk:

Dieser außergewöhnliche Roman, der für literarische Feinschmecker geschrieben ist, hat einen nicht weniger ungewöhnlichen Protagonisten, einen namenlosen Ich-Erzähler, der einen der gefragtesten Berufe der modernen Zeit ausübt – Palliativpfleger. Er gibt den Eindruck als ob er für diesen Beruf geboren wurde: Er ist fürsorglich, sogar pedantisch in der Pflege seiner Patienten, denen er mach einen Wunsch erfüllen würde, und gleichzeitig emotional distanziert und entfremdet, um sich vor dem Gesehenen zu schützen. Seine scheinbar sorgfältig geordnete Welt erweist sich jedoch als äußerst fragil, wenn die Patienten den Kampf gegen den Tod verlieren. In solchen Momenten gerät nicht nur sein Gleichgewicht ins Wanken, sondern er bricht buchstäblich zusammen. Es ist nicht mehr klar, was die Wahrheit ist und was die Halluzinationen oder Träume des Helden sind, begleitet von Gefühlen von Angst, Verfolgung und Schuld; Sind die Patienten auf natürliche Weise gestorben, handelt es sich um eine Verschwörung der Angehörigen oder hat er ihnen sogar selbst beim Übertritt ins Jenseits geholfen? Das Labyrinth, in das der Schriftsteller Gašper Kralj auch den Leser einfängt, vereint Elemente eines Krimis und eines Gesellschaftsromans und verwebt sie geschickt mit Elementen des neuen Romans und der postmodernen Metafiktion, durch die er der modernen Konsumgesellschaft auf innovative und klare Weise einen Spiegel vorhält und ihr Verständnis von Alter, Tod, Suizid, Hilfe beim würdevollen Sterben und letztendlich zwischenmenschlichen Beziehungen hinterfragt.


Alexander Rath, geboren 1985 in Graz, ist freiberuflicher Übersetzer aus dem Slowenischen ins Deutsche und Doktor der Translationswissenschaft. 2012 zog er nach Ljubljana, wo er an der Abteilung für Translationswissenschaft der Philosophischen Fakultät promovierte und als Nachwuchsforscher angestellt war. In dieser Zeit veröffentlichte er mehrere wissenschaftliche Artikel in verschiedenen Fachzeitschriften. Seit 2020 widmet er sich seiner größten Leidenschaft – dem literarischen Übersetzen. Er hat mehrere slowenische Autorinnen und Autoren übersetzt, u.a. Agata Tomažič, Suzana Tratnik, Jedrt Maležič, Maja Novak, Gašper Kralj, Vinko Möderndorfer, Tomaž Kosmač, Boris Kolar und Nejc Gazvoda.



Gašper Kralj (1974), pisatelj in prevajalec ter doktor socialne antropologije se je sprva posvečal proučevanju aktivizma v Sloveniji, Mehiki in Gvatemali, kjer je opravil terensko raziskavo za doktorsko disertacijo, ki je pozneje izšla kot monografija Izginuli in vrnjeni: Pričevanja o uporih v Gvatemali in Latinski Ameriki (Založba /*cf., 2008). Nekaj let je živel v Kataloniji, kjer je prevajal špansko pišoče avtorje (J. Cercas, E. Galeano, E. Sábato, C. G. Villa) in snoval svoj romaneskni prvenec Rok trajanja (Založba /*cf., 2016), s katerim se je uvrstil med nominirance za najboljši literarni prvenec in finaliste nagrade kresnik za najboljši slovenski roman ter požel pohvale literarnih kritikov in zanimanje bralcev. Sledil je roman Škrbine (Založba /*cf., 2020), za katerega je leta 2021 prejel Cankarjevo nagrado za najboljše izvirno literarno delo, se z njim uvrstil v ožji izbor za nagrado Evropske unije za književnost (EUPL) in znova med finaliste za nagrado kresnik. Roman je preveden v madžarščino in nemščino. Avtor se redno udeležuje literarnih festivalov in srečanj v tujini, je tudi član delegacije slovenskih pisateljev in pisateljic, ki se bodo oktobra 2023 predstavili v fokusu Frankfurtskega knjižnega sejma, kjer bo Slovenija častna gostja.


O delu:

Ta nenavadni roman, namenjen literarnim sladokuscem, ima nič manj neobičajnega glavnega protagonista, brezimnega provoosebnega pripovedovalca, ki opravlja enega najbolj iskanih poklicev sodobnega časa – je paliativni oskrbovalec. Zdi se rojen za svoj poklic: je skrben, že pedanten v negi svojih pacientov, za katere je pripravljen storiti marsikaj, hkrati pa čustveno hladen in odtujen, da bi se zaščitil pred videnim. Njegov navidezno skrbno urejeni svet pa se izkaže za izredno krhkega, ko pacienti izgubijo boj z življenjem. Takrat se ne samo zamaje, ampak dobesedno zruši tudi sam. Nič več ni jasno, kaj je resnica in kaj junakova blodnjavost ali sanje, ki se jima pridružijo še občutki tesnobe, preganjavice in krivde; so pacienti umrli po naravni poti, gre za zaroto najbližjih ali jim je na oni svet pomagal celo sam. Labirint, v katerega avtor Gašper Kralj, ujame tudi bralca, združuje prvine kriminalke in družbenega romana ter jih spretno prepleta s prvinami novega romana in postmodernistične metafikcije, prek katerih sodobni potrošniški družbi na izviren in luciden način nastavi ogledalo o njenem dojemanju starosti, smrti, samomora, pomoči pri dostojni smrti in ne nazadnje medsebojnih odnosov.


Alexander Rath (1985), rojen v Gradcu v Avstriji, je svobodni prevajalec iz slovenščine v nemščino in doktor prevodoslovja. Leta 2012 se je preselil v Ljubljano, kjer je doktoriral na Oddelku za prevajalstvo Filozofske fakultete Univerze v Ljubljani in bil nekaj časa zaposlen kot mladi raziskovalec. V tem času je objavil več znanstvenih člankov v različnih strokovnih revijah. Od leta 2020 se posveča le svoji največji strasti – prevajanju leposlovja. Doslej je prevedel dela več slovenskih avtoric in avtorjev, med njimi Agato Tomažič, Suzano Tratnik, Jedrt Maležič, Majo Novak, Gašperja Kralja, Vinka Möderndorferja, Tomaža Kosmača, Borisa Kolarja in Nejca Gazvodo.



Moderation und Dolmetschung | Moderacija in tolmačenje: Sebastian Walcher 


Eintritt frei! | Vstopnine ni!


Anmeldung | prijava: office@retzhof.at oder unten über den Button "Buchen am Retzhof"


Cover: litterae slovenicae 

ALLGEMEINE INFORMATIONEN
Seminarleitung:

Bildungshaus Retzhof

Email: office@retzhof.at
Tel.: +43 (0) 3452/827 88-0
Website: +43 (0) 3452/827 88-0